Загранпаспорта украинцев проверят на правильность написания имен

В Украине проведут проверку транслитерации имен в загранпаспортах.

Об этом в эфире телеканала «Украина 24» рассказала глава Нацкомиссии по стандартам государственного языка Орыся Демская.

«Нельзя сказать, что сегодня возникла потребность в изменении транслитерации, но время от времени такие правила нужно пересматривать. Международный стандарт и украинский язык в международном транслитерационном стандарте присутствуют, датированы 1995 годом. Это международная стандартная таблица транслитерирования. Очевидно, что она не будет пересматриваться в ближайшее время. Будем ли мы пересматривать? Нет. Мы просто еще раз сверим, соответствуют ли наши транслитерационные практики международным. Если соответствуют – мы сохраним все как есть. Если же произошли какие-то изменения, мы просто унифицируем с международными стандартами», — сказала она.

Эксперт объяснила, для чего нужна эта проверка. 

«Позиция комиссии сегодня состоит в том, чтобы посмотреть, насколько все гармонизировано/не гармонизировано с международными стандартами, поскольку транслитерация прежде всего ориентирована на международный вектор Украины. Как выйдет на практике – посмотрим, какие решения примет комиссия, какие будут рекомендации Института украинского языка. По закону комиссия должна свои решения обсуждать с Институтом украинского языка, другими научными учреждениями, которые занимаются украинским языком», — сказала она. 

Источник

 

Читайте также  В «Слуге народа» озвучили причину низких пенсий в Украине

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *